圣杰罗姆在荒野 – 雅各布巴萨诺

绘画的描述和含义

圣杰罗姆在荒野   雅各布巴萨诺

Jacopo da Ponte,绰号为这个城市的名字,除了年轻的时候,他在威尼斯学习,一生都在,在Serenissima仍然很受欢迎。而且Veronese将他的学生送给了他。这种戏剧性的构图也取得了成功,其外观恰逢反改革的时代 – 对宗教体验新意义的精神追求,抵制诱惑的坚持不懈,”自由知识”和个人责任。

在杰罗姆的描写中,基督教历史的圣人,解释和辩论着作的作者,译者,决定强调他远离世俗的虚荣,来自人口稠密的地方。杰罗姆在叙利亚安提阿城附近的哈尔基德沙漠中作为隐士居住了四年。根据传说,他在诱惑期间在胸前用石头钉在十字架上之前折磨自己。在沙漠中,他学习了希伯来语。在罗马,他是教皇达马斯一世的秘书和助手。根据教皇的指示,他将旧约书籍和福音书从希伯来文翻译成拉丁文。

在1546年,在特伦特委员会,这个圣经翻译被宣布为规范,被称为Vulgate。传统上,外表被描述为有书的作者,有时在办公室工作。雅各布-巴萨诺(Jacopo Bassano)展示了一位老人在一个洞穴里投降忏悔,手里拿着一块石头,在一本打开的书前。杰罗姆图像中的另一个属性是头骨。然而,在这里,他不是”按照规则”在前景附近,被半暗黑的同样的神秘光所照亮,而不是老人的苦行僧。十字架看起来绝对精彩。钉在十字架上的神人被写成仿佛活着,仿佛作为观众,作为杰罗姆的学者和圣人,远远望去,但事件本身就出现了。


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

圣杰罗姆在荒野 – 雅各布巴萨诺